Aviso
Este conteúdo é para maiores de 18 anos. Se tem menos de 18 anos, é inapropriado para você. Clique aqui para continuar.

Cinema e Séries

Dubladoras mostram como funciona o trabalho de dar voz a atrizes de 'Descendentes 2'

  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

Dublado ou legendado? As opções estão disponíveis pelo menos no home vídeo, nos serviços de streaming e, vez ou outra, no cinema e na TV paga.

Há quem ache um absurdo substituir o áudio original de uma obra audiovisual. Outros não querem perder detalhes lendo a tradução.

Qual será o favorito dos brasileiros? Por falta de dados, é difícil saber.

A Netflix foi uma das únicas exibidoras de conteúdo que abriu o jogo: quase 90% de tudo o que os brasileiros veem lá é assistido dublado.

Canais a cabo como a HBO, que exibiu "Game of Thrones" simultaneamente dublado e legendado, e exibidores de cinema, como Cinemark, não divulgam números —as duas empresas foram procurados pelo "F5".

A dublagem é um trabalho minucioso e discreto —os atores que se dedicam à dublagem não ficam famosos. Mas como ela é feita?

Para entender esse processo, o "F5" e a TV Folha acompanharam duas dubladoras profissionais. Michelle Giudice e Flora Paulita são as vozes de Mal e Evie, personagens principais do filme "Descendentes 2".

O longa juvenil está sendo exibido desde o dia 20 de agosto no Disney Channel e conta as desventuras de um grupo de adolescentes que são filhos dos vilões clássicos da Disney —o sucesso já é unânime entre a garotada.

Veja as dubladoras em ação:

As atrizes americanas Dove Cameron e Sofia Carson (que interpretam Mal e Evie) estiveram no Brasil para divulgar o filme e falaram ao "F5".

O vídeo com a entrevista foi levado até a TV Group, estúdio de dublagem onde as atrizes ganharam as vozes de Michele e Flora, assim como no filme.

Para dublar a entrevista, foram seguidos os procedimentos padrão: o áudio original é traduzido e dividido em anéis de 20 segundos. O dublador recebe o texto em português e entra em uma cabine sozinho, onde assiste o que irá dublar e se prepara para gravar.

O trabalho é executado em conjunto com um técnico, que opera a gravação, e um diretor, que coordena o trabalho. Quanto mais detalhista e preciso for o time, melhor sera o resultado.

Assista a entrevista dublada: 


Final do conteúdo
  • Salvar artigos

    Recurso exclusivo para assinantes

    assine ou faça login

Comentários

Ver todos os comentários Comentar esta reportagem